23/11/2015

Japanese Restaurant in London (Yokoya)(ロンドンにある和食レストラン“Yokoya”へ)

The first half of November 2015
11月前半

 Today, I spontaneously went to Camden Town with my senior and classmates. Some of my friends said this town is interesting. As they said, there were various kinds of shops around the station.
 今日は、噂の夜のカムデンタウンを見てみたくて、先輩や友人たちとふらっと出かけてみました。噂通りの面白い雰囲気です。
 We took Nothern Line. And we walked along the Camden high street opposite to Camden Rock. When we turned the corner of The Blues Kitchen (this restaurant also looks very nice!), we found Japanese restaurant. It looked very nice. So we decided to go.
 ノーザンラインを使い、カムデンロックとは逆方面に歩いてみます。ブルースキッチンのある場所(このレストラン、いつか行きたいです)を曲がったところ、何と、和食っぽいところ、発見!
 This is a room of the restaurant. It was not too big and not too much Japanese traditional style. I like such a fashionable place! Fortunately, all of us could go and seat there.
 さっそく入ってみると、内装はこんな感じ。こじんまりとしていて落ち着きます。さらに日本っぽさを強調していないところと、洒落たお部屋が素敵。ラッキーなことに、ぎりぎり、全員座れました。



 Foods and drinks were wonderful! Tonight, we could order Japanese traditional foods. And tastes of them let me to remember Japanese dishes… We enjoyed toasted tea, Japanese beer (Sapporo, Asahi, Kirin), “edamame” (young green soya bean), “sushi”, “sake”, boiled pork (“kakuni”) and “Udon” (Japanese white noodle). Especially, Raw fish of Scottish salmon was wonderful.
 思いっきり日本っぽいものを注文できました。コース料理を頼みましたが、枝豆やお寿司、豚の角煮やうどんが出てきて、お腹いっぱいになりました。久々の和食、ほうじ茶、日本の札幌ビール、日本酒もいただけて、満足です。特に、スコットランドサーモンのお刺身は最高!





 This restaurant’s owner may be Japanese. Because there were only Japanese staffs (who can speak English very well). Lastly, we could enjoy Matcha (Japanese green tea) ice cream and chou a la crème (! We also can enjoyed Italian and French. I forgot to take a picture. But pasta of truffe (separate from course) in this restaurant was very nice!).
 たぶんオーナーさんは日本人のはず。店員さんが皆(もちろん英語は話せますが)日本人でした。最後に抹茶アイスとシュークリームも頼めました。実はイタリアンやフレンチも楽しめるようです。写真は忘れましたが、このレストランのトリュフのパスタ(別途注文)、絶品でした。


 I always like to enjoy origin food in London. But sometimes I miss Japanese food. In this time, I will go to this restaurant again. It has familiar atmosphere and very nice!
“Yokoya”
 ロンドン現地のお食事を楽しむのが私のポリシーですが、たまに和食が懐かしくなったときは、また来たいです。とてもフレンドリーな雰囲気であり、ホッとできます。

Hampstead Heath&Liberty (Oxford circus station)(ハムステッドヒースからリバティ(オックスフォードサーカス駅)へ

<22th November 2015, Saturday>
11月22日(日)

 Today, I went to Hampstead Heath. One of my senior recommend me to go. And I expect that the view from Parliament Hill (part of the Heath) must be good when it is sunny.
 今日は、先輩が勧めて下さったこともあり、ハムステッドヒースに行ってみました。今日のような晴れた日は、パーリアメントヒルからの景色が期待できます。


 Same as yesterday, today is cold. I had to wear a coat and groves. Without warm ware, I couldn’t go out. This temperature told me the real London winter would be coming…
 昨日と同じく、コートと手袋無しでは外出できない気候です。ロンドンの本格的な冬の到来を予感させられます。
 To reach the Heath, I had many ways. But today, I took a train and arrived there by Overground. Sometimes I prefer overground rail to underground rail, especially in winter. This is winter so I was happy to take it.
 ハムステッドヒースに行くためにはいろいろな手段がありますが、本日はロンドンオーバーグラウンドを使ってみました。特に冬には、地下鉄より地上線の方が何となくテンション上がります。
 
 From Hampstead Heath station of London Overground, it took only 1 minutes to the entrance of Heath. Everyone aimed to go to the Parliament Hill!
 ロンドンオーバーグラウンドのハムステッドヒース駅からヒースまでは徒歩一分もないぐらいです。周りの人が皆、パーリアメントヒルを目指していました。

 On my way the top of the hill, I found beautiful pond. I remembered some ponds in Japan (For example, “Kumoba”-pond in “Karuizawa” in “Nagano” prefecture). I could see clear sky and the pond that reflected the sky. I also saw shimmering water. It was wonderful!
 頂上までの道のりの中で素敵な池を見つけました。日本の池を何となく思い出します。例えば軽井沢の雲場池にも似ている気がします。晴れていたので、真っ青な空と、それを映している水面の両方が見えて、とても美しいです。さらに、光が水面を漂っている様子は、見事でした。




 To reach the top of the hill, I had to use my energy as other persons did. But the view was splendid! I could see everything. Gherkin, St Paul’s Cathedral, The Shard, Kings Cross Gasholder….It was same as I looked on the internet web site of the Heath.
 頂上に行くためには少しエネルギーが要りますが、景色が本当に素晴らしいです。ガーキン、セントポール寺院、シェード、キングスクロス・・・ウェブでみたものと同じ光景が広がっていました!
 
 

 There were some dogs. They looked happy. Yesterday, they might be rest morning walk due to snow.
 犬たちも楽しそうでした。おそらく、昨日は雪で散歩に行けなかったのだろうな・・・
 I found cute swans.
 またまた、白鳥発見!可愛いです。


 This pond is named as No.1 pond. Ann might name it at “Swan lake”!
 この池は、第一の湖と名付けられていますが、赤毛のアンだったら白鳥の湖と名付けただろうなぁ・・・

 I stayed at the Heath and enjoyed wonderful time. This place is in London. But I couldn’t believe that. It was as if I went to a mountain. I was completely relax!
 ここはロンドンですが、非日常的な空間が広がっており、まるで山に来たようです。とてもリラックスすることができました。

 Next, I aimed to Liberty. Japanese guidebook said “Liberty print” in London is one of essential things to do. And I thought delightful design of the print may help me to be happy although it is rain.
 次に、ガイドブックに載っていたリバティ(オックスフォードサーカス)に向かいます。冬には、明るい柄のリバティプリントが良いのではないかと思いつつ・・・
 This was better than I expected. Firstly, the building was very good. And secondly, shop assistants of this department were the politest (in my opinion). Also, I could get cute Liberty card when I bought small coaster. A shop assistant taught me how to make it. The design of the card was very nice. I became happier than before.
 予想を上回る程素敵な場所でした。建物がまずは素晴らしく、更にお店の方々がとても親切で丁寧。さらに店員さんに教えていただいて作ったリバティのカードはデザインがとっても可愛かったです。本日は、素敵なコースターを購入しました。




 Today, I could enjoy window shopping of nice department as well as beautiful landscape and clear air of the Hampstead Heath. I love such a nice Sunday!!
 今日は少し贅沢な日曜日を過ごすことができました。ハムステッドヒースで素敵な時間を過ごした上、とても良いデパートも見つけることができ、ラッキーです。

<An extra blog “Kenwood house”>
<番外編(ケンウッドハウス)>

 In fact, I have been in Kenwood House in the Hampstead Heath. At that time, I searched nothing about the Heath. Therefore, I lost my way and lost my power to write a blog…..But, this house was wonderful. Building was beautiful. And I could see a lake from the house.
 実は、ハムステッドヒースのケンウッドハウスは訪れたことがありますが、何も調べずに行ったせいで道に迷い、ブログを書く気力が失われたので、その時は書きませんでした。・・・が、この場所、とても素晴らしいです。建物はさることながら、そこから見える湖もまた美しいです。


 In this house, there were great pictures and housewares (like antiques). A rich man bought everything to keep them fine. This man tried to protect UK’s important traditional things. Thanks to his effort, we could enjoy wonderful things and learn history from these exhibition.
 あるお金持ちの方が、イギリスの伝統文化を守るために、絵や家具を買い集めて一般公開しているものであり、コンセプトが素晴らしいです。お陰で、私たちは素晴らしい絵や家具、さらに歴史を学ぶことができます。



 This is one of the oldest wheelchairs. It is historical thing and worth while seeing once.
 これはなんと、最も古い車いすの1つだそうです。一見の価値あり。

 This is wonderful clock. I love seeing various kinds of clock. The oldest clock in St Mary Church (in Rye) was impressive. And it also so impressive because it was beautiful but functional.
 美しくてかつ機能的、こういう時計、好きです。もともと時計が好きな私は、ライで見た聖メアリー教会の時計にも感銘を受けましたが、本日のこの時計も、とても素敵です。

 I believe that no one can enjoy both (Kenwood house and Parliament Hill) in a same day. This heath is very big. But if I could find good way, I would try to enjoy both in a same day. I imagine that seeing exhibition of the house after walking around the hill should be very good.
 私が思うに、1日でケンウッドハウスとパーリアメントヒルは回れないだろうと思われますが、良い道を見つけることができれば、チャレンジしたいです・・・両方とも違った意味で素敵な場所なので、同時に楽しめたら、とてもゴージャスな一日を送ることができると思います。

22/11/2015

Nightbridge (Harvey Nichols and Harrods) and Winter Wonderland 2015(ナイトブリッジでデパート巡り&ウィンターワンダーランド)

21th November 2015, Saturday
11月21日(土)

 Today, I went shopping to 2 famous departments near Nightbridge station. One was Harvey Nichols and the other was Harrods. It was snow but I decided to go out!!
 本日は、雪にも負けず、有名どころのデパート巡りへ!ハ―ベイニコラス、ハロッズ、初の来店です。

 I forgot to take pictures because it was very cold!! But the buildings were also fashionable.
Harvey Nichols has fashionable clothes and Christmas goods. I could find cute Christmas ornament in the shape of clock and small Christmas pudding. Harrods was very big and there were various kinds of things!! I always lost my way and found new products.
 寒かったので写真を撮り忘れましたが、建物もおしゃれです。ハ―ベイニコラスではお洒落な洋服が勢ぞろい。クリスマスグッズも売られており、小さなクリスマスプディングなんてものも売っていました。ハロッズはとても大きい売り場であり、何でもあります。

 I could enjoy shopping. In fact, I almost couldn’t buy anything…these were expensive for me (Today, I didn’t have so much money. I had to save it due to some reasons…I am just a student, so…). I could buy scone (1.5 pounds). That’s all! I decided to come there again before Christmas!
 ショッピングは楽しかったけれど、けっこう値段が高くて、今事情があって金欠なので(学生だし)、スコーン以外は購入できませんでした・・・クリスマス前に再度来ることを決意しつつ・・・

 After shopping, I found Winter Wonderland had already opened! It was opened from yesterday.
 ショッピングの後はハイドパークへ。あの有名なウインターワンダーランドが、なんと既に開催されていました!!今年の開催は、昨日からだそうです。ラッキー!!

 Hyde park had already had good atmosphere of winter. Today, the weather changed from snow to clear sunny. I was lucky! It was beautiful day!!
 ハイドパークは既に冬模様でいい雰囲気です。そして雪から快晴に変わり、とても散歩日和な雰囲気です。





 Pigeons looked cold. Their wings were swelled by the air.
 鳩も寒そう。ふくらすずめのように、羽を膨らませているのかな??


 A squirrel!!
 リスが!

 I had never seen swan from such a close distance. Cute!!!
 こんなに近くで白鳥を見るのは初めてです。


 Winter wonderland was little crowded by many children. I could feel enjoyable London Christmas. I could find many Christmas ornaments, goods and sweets! I like ginger bread. I could find it at there!!
 今日は、やはり子供たちで混んでいました。ロンドンのクリスマスを少し垣間見ることができ、満足です。クリスマスのオーナメントやスイーツやグッズがたくさん売られており、更に私の好きなジンジャーブレッドも発見!


 
 Today, I had a plan to go to concert to listen to “The Moldau”. But I was little tired because of shopping. So I gave up to go. But I love listening to it. So, I listened to it via CD and internet. In fact, I have nice CD performed by Berlin Phil!! And I also could listen to an audition of “The Moldau” performed by Kotaro Fukuma (I believe he is one of the greatest Japanese pianists. He lives in Berlin now.). Few years ago, I went to his concert and listen to great “The Moldau” performed by piano in Aichi prefecture. It was very impressive and I couldn’t forget. In this year, at last, his CD of the music was on sale!!! I could listen to only introduction, but it was nice and I could remember the great concert.
 少し疲れたので、予定していたスメタナのモルダヴが演題に含まれているコンサートにはいかず、家でCDと試聴ウェブを聴くことにしました。実はベルリンフィルのモルダヴのファンなので、温かい部屋でゆったりワインを飲みながら楽しむことができ、良い夕方を過ごすことが出来ました。さらに、日本人ピアニストの福間 洸太朗さんがCD発売直後であり、試聴ウェブが用意されていたので、以前愛知に聴きに行った福間さんのモルダヴが忘れられない私は、早速試聴。イントロ部分のみでしたが、コンサートの時の感動を思い出しました。そういえば、ひょっとして、福間さんもベルリンフィルを聴いて編曲されたのか、雰囲気が似ているような感じがしました。
 Listen to beautiful music in warm room while drinking wine was very nice. I love going to the concert hall. But sometimes staying in room and listen to the music is also nice.
 素敵な音楽をコンサートホールで聴くのが好きですが、寒い夕方には、部屋でゆったりと音楽を聴くのも素晴らしいです。

Victoria and Albert Museum (V&A) –Enjoy “India”-(ヴィクトリア&アルバート博物館でインド尽くし)

20th November 2015, Friday
1120日(金)

 For me, visiting to the museum is one of my favorite things. Visiting there means seeing traditional clothes and arts, learning something including history and background, and making my heart be satisfied. When I went to a trip, I always visit museum to learn and to feel the country or prefecture (in Japan).
 日本国内や海外を旅行する時、なるべくその歴史や雰囲気に触れるために美術館や博物館を訪れるようにするのが、常々心掛けていることです。美しい芸術や伝統美術を楽しみつつ、歴史に触れ、心も豊かになる。私にとっては、良いこと尽くしと思われるからです。

 Today, I went to Victoria and Albert Museum (V&A) with my friends and enjoy seeing Indian gem and fabric. I like to see beautiful gem although I don’t have mine. There were beautiful pink pearl, ruby, emerald and sapphire. The most beautiful gem was the sapphire located near exit. It was wonderful by all means, design, smooth surface…But I was sure I couldn’t wear it. If I had worn, I couldn’t have moved for tense!! How on earth did ladies WEAR them without much stress!!?? We only could learn how to MAKE them by good movie. The movie was interesting and after I watched it I wanted to try (but looked difficult).
 本日は、ビクトリア&アルバート博物館というところを友人と訪れることにしました。インド産の宝石・インドの布製品を見に行くためです。宝石は持っていなくても見るのは好きなもの。とっても素敵なピンクパールやルビー、エメラルドやサファイアに興奮!一番美しかったのは、天然の形を保って作られたなめらかなサファイアであり、素敵なデザインのアクセサリーになっていてほれぼれしました。でも、私がこのようなものをつけたら、緊張して動けないような・・・昔のお金持ちって、ストレスたまったりしなかったのだろうか・・・・それは分からないですが、とりあえず、分かりやすい映像によりアクセサリーの作り方を見ることができ、満足しました。

 After that, we enjoyed attractive Indian fabric exhibition. In that place, taking pictures was forbidden. But it was lucky for us. Taking picture sometimes become burden and disruption of concentration to arts!
 次にインドの魅力的な布の展示物を見に行きました。写真は禁止されていましたが、私たちにとっては、その方がかえって落ち着いてゆったりと見ることができます。

 There were many fabrics. Traditional clothes, carpets, and so on…there were very beautiful, delicate, and expressed detail.
 In front of one display, I was likely to scream. In fact, I believe that Indian silk was made by silkworms (white caterpillar. In my opinion, they are very cute and beautiful.  But I can’t touch of course!!). But it was completely misunderstanding…You know, Indian silk was made by BIG green caterpillars!! One of the displays was about the caterpillars…There were many caterpillars on the branch…..It was like a nightmare for me….Of course I like Indian silk. But, I don’t……….Stop thinking! Raw materials is just the raw materials. Don’t think about it! But, if I had stayed in India, I might thing they are pretty (???).
 伝統的な服や絨毯等、本当に様々なものがありました。インドの布製品は美しく、繊細で、かつ細かい表現がされているものもあり、素晴らしいです。
 何と、知らなかったのですが、インドの絹製品を作るのは、お蚕さんではありません。美しい、かつ可愛い白い蚕、ではなく、大きい緑色の芋虫なのです。。。いきなり、それを説明する映像が出てきて、悪夢のような光景が・・・・枝に、びっしりと・・・・(絶叫。。。という声も出ないこのショック・・)とりあえず、原料は原料、と割り切って、考えないことにしました。もしインドに住んでいたら、彼らを可愛いと思っていたのかもしれません。

 This is a courtyard of the museum. My friends said, in summer, it was great and people could eat something sitting on the chair. We couldn’t enjoy food there. But we could beautiful night view of the museum!
 この博物館は、中庭も美しいです。友人によると、夏も、美味しいお食事が中庭でいただけて違った魅力があるということでした。


 In this evening, I was impressed by the explanation about discrepancy between automation and protection of traditional culture. As everyone knows, we can buy many things because of industry development and introducing useful machine. But sometimes people lost important things. One of them may be traditional products by hand. Such products may not be so cheap. But hand-made products have warm heart. I feel at home when I use or see them. The explanation said, people began to buy cheap (made by machine) things when automation was introduced, and many people lost their job. This may be difficult issue all over the world. I love traditional cultures. Sometimes, traditional cultures might have to protect by big power (Nation? Donation from rich person??).
 この日の夕方で印象に残ったのは、インドにおいて生じたオートメーション化と伝統文化との間の矛盾に関する説明でした。機会により作業することで大量生産が可能となり、安く製品を手に入れることができます。一方で、それにより失うものもあります。私も、伝統文化が失われるのは悲しいと、常々、考えています。手作業で作られたものは、不思議な温かみがあり、私は、そういったものにより心が豊かになる感覚があります。インドも、機械化により雇用が失われ、その矛盾に苦しんだということ。これは難しい問題であり、もしかしたら、伝統文化を守るためには、国や、お金がある人の支援が必要なのかもしれません。

 Duding seeing exhibition, we got hungry. Because we remembered delicious Indian food!
For the finish of today’s exploration to Indian culture, we enjoyed traditional Indian dishes at nice restaurant ”Moti Mahal”.
 さて、インド展を見ていて、なんだかお腹が空いてきました・・・当然ながら、美味しいインド料理を思い出したからです()。早速、Moti Mahalという近くのレストランへGo!

 This is Sheek Kebab.
 これは、シークケバブという、羊肉で作ったケバブです。


This is “Balti (kinds of curry. Very spicy but delicious.)”, lamb Shank with tamarind sauce and misti Kodu (traditional pumpkin. Very delicious!!).
バルチ(とても辛いカレーの一種であり、とても美味しいです)、ラム シュナンク(タマリンドソースがかかっています)、ミスティ コドゥ(伝統的なかぼちゃのお料理です)です。とても美味しいです。

15/11/2015

Windsor Castle and Eton collage(ウィンザー城~イートン校)

15th November 2015, Suday
11月15日(日)

 It was good weather! My friends and I have a plan to go to the Windsor Castle. Thanks to the good weather, our trip to the Windsor Castle started with good atmosphere!
 Because it was rainy yesterday, every persons looks happy playing sports game, walking along the way…Of course I like cloudy London but sunny weather is the best!
 本日は、友人と予定していたウィンザー城に行ってまいりました。良い天気に恵まれ、テンションが上がります!
 昨日雨だったせいか、心なしか、スポーツをしている人や歩いている人たちの顔が明るく見えます。曇りのロンドンも好きですが、やはり晴れている日は格別です。
 It is Windsor Castle from the outside. It was solemnity, artistic and historic shape. I felt as if I was in the fairy tale or any stories.
 ウィンザー城を外から見たもの。荘厳且つ芸術的、歴史を感じさせる外観です。まるでどこかのおとぎ話に迷い込んだような雰囲気の中、お城の方向に進んでいきます。

 Windsor itself looks nice. I feel relax. It has different atmosphere with London’s crowded place.
 ウィンザーの街そのものも素敵です。週末の混みあったロンドンとは異なったのんびりした雰囲気を楽しみながら・・・


 Go to the entrance.
 さて、入口へ!


 There was long queue as I expect….but we could enter into the castle within around 15 min.
 やはり長い列が出来ていますが・・・しかし回転が速く、15分ぐらい待ったら入れました。


 I know some stories about the castle. Also, Disney Land in Tokyo has a castle. I like these and today I thought some story may be written referring this castle. We walked along the official walking course feeling deep history, literary atmosphere of Royal Family and good weather’s nice wind! Indeed, it is as if we was in some book!!
 お城にまつわる話や、ディズニーランドのお城も入ったことがありますが、まるで、ウィンザー城を参考にしたのかと思うほど雰囲気が似ています。深い歴史と英国王室の格調高い雰囲気を感じながら、良い天気の中を歩くのは、最高です。そして本当に、どこかの物語に入り込んだようです!





This is the view from North terrace. We could see scenery of the Windsor.
 これは来たテラスからの眺め。ウィンザー全体が見渡せます。


 I could take a picture of Quadrangle.
 Quadrangleの写真とれました!



 Next, we walked in the State Apartments, Queen Mary’s Dolls’ House, Engine Court and Round Tower. These building was connected each other. It was wonderful. Especially, I liked doll house. During our walking, we have banned to take a picture. So we concentrated to see the exhibition.
 These doll house may not for children but for everyone who is interested in medieval. It was so circumstantial and realistic. I love miniature very much and I thought it is the best doll house I had ever seen.
 After walking in the Dolls’ House, I could entered into State Apartments. It was not to be able to be expressed. It was just…..wonderful!! Beautiful, absolutely gorgeous, elegant and I could feel long history of the UK.
 (写真が禁止されていたので写真はありませんが)いよいよ次はドールハウス、ステートアパートメント、エンジンコートとラウンドタワー巡りです。この4つの建物の順路は繋がっており、同時に中を見ることが可能です。特にドールハウスがとても素敵でした。
 歴史の1ページを保存しようとしたかのようなドールハウス。小型の模型のようなものが好きな私ですが、今まで見た中で一番繊細で、とても正確に家具などを再現している様子を見ることができました。
 ドールハウスの後は、ステートアパートメントを巡りましたが、とても豪華かつ芸術的であり、百聞は一見に如かずという言葉をかみしめつつ、ゆったりと中を見ました。英国王室の歴史が凝縮されているような優雅な内観でした。

 I satisfied of the walking.
 すっかり、満足!



 We also went to Eton College. These old and historical buildings and a smell of bonfire brought nostalgic atmosphere.
 イートンにも行きました。古い街並みとほんの少しの焚火の匂いに、何となく故郷を思い出します。


 Today, I could enjoy Sunday Roast at the nice pub.
 今日もサンデーローストをパブでいただきました。



 Christmas will come soon. So the Windsor was decorated with Christmas ornament.
 クリスマスがもうすぐなためか、ウィンザーも、既にクリスマスの飾り付けがされていました。


 When someone want to be relax, I recommend them to go to the Windsor. It has good atmosphere.
 貴方もリラックスしたくなったらウィンザーへ。お勧めです!